одно время ЭТА стояла
у меня на мою шефиню.
ребенок послушал однажды
и говорит, мол, умешь ты ,однако, изящно послать в далекие дали
а мне даже иногда обидно, что никто этого глума в отделе не оценит
ибо не слушают такое
я злая, знаю
хддд перевод
Слизняк (перевод Иржика Карловича из Серпухова)
Когда ты со мною,
Я прячу глаза.
Ты - ангелочек,
Чиста, как слеза.
Белые крылья
Несут тебя ввысь
И я за тобою,
И все за*бись (зашибись)
[Припев:]
Но я слизняк -
Мое место в болоте,
Похотливое чмо,
Вечно в блевоте....
Ты только не думай,
Что я отступлюсь,
Душою и телом
К тебе я стремлюсь
И ты меня вспомнишь
Спустя много лет,
Все так о*уенно (офигенно),
А, может быть, нет?
[Припев:]
Ведь я слизняк -
Мое место в болоте,
Похотливое чмо,
Вечно в блевоте....
ООО ...ОООО....ОООО
Улетаааааааайййй в
Рааааайй раааааййй
рааййййй рааааааааййй
И даже не важно,
Что счастье ушло,
Зато как пи*дато (ништячно)
Все произошло......
Источник: www.amalgama-lab.com/songs/r/radiohead/creep.ht...более изящный перевод
Когда ты была здесь раньше,
Я не мог смотреть тебе в глаза.
Ты подобна ангелу.
Созерцая твой образ, я плáчу.
Ты паришь, как перышко,
В этом прекрасном мире.
Жаль, что я не особенный,
Ты же чертовски особенная.
Я всего лишь слизняк, я человек со странностями,
Что, черт возьми, я делаю здесь?
Мне здесь не место.
Я не хочу страдать,
Я хочу себя контролировать,
Хочу иметь красивое тело
И красивую душу.
Хочу, чтобы ты замечала,
Когда меня нет рядом.
Ты чертовски особенная,
Жаль, что я не особенный.
Я всего лишь слизняк, я человек со странностями,
Что, черт возьми, я делаю здесь?
Мне здесь не место.
Она снова уходит,
Она уходит,
Она уходит, уходит, уходит...
Независимо от того, что делает тебя счастливой,
Независимо от того, чего ты хочешь,
Ты чертовски особенная,
Жаль, что я не особенный.
Я всего лишь слизняк, я человек со странностями,
Что, черт возьми, я делаю здесь?
Мне здесь не место.
Мне здесь не место.
Источник: www.amalgama-lab.com/songs/r/radiohead/creep.ht...